Google+

Labels

Gharonda (1977) - Ek Akela Is Sheher Mein | एक अकेला इस शहर में | Bhupinder Singh

When everyone give their best - singer, musician, poet, actor - you get a gem like this. Aab-o-dana. Aab means water, Dana means food. So in general we can say Aab-o-dana means dana-pani. Aab can be understood from Punjab which means Water of five rivers- Jhelum, Chenab, Rabi, Sutluj & Beas. 
Gulzar sahab chooses very common words for his poems & edits in such a way that, the words are converted into meaningful memorable songs which linger in your mind for long time. The more you revise them, the more you enjoy. Hats off to the out of the world poet!

एक अकेला इस शहर में, रात में और दोपहर में
आबोदाना ढूंढ़ता है, आशियाना ढूंढ़ता है

दिन खाली-खाली बर्तन है, और रात है जैसे अंधा कुंआ 
इन सूनी अँधेरी आँखों में, आंसूं की जगह आता हैं धुंआ
जीने की वजह तो कोई नहीं मरने का बहाना ढूंढ़ता है
एक अकेला इस शहर में...

इन उम्र से लम्बी सड़कों को, मंजिल पे पहुँचते देखा नहीं
बस दौड़ती फिरती रहती हैं, हमने तो ठहरते देखा नहीं
इस अजनबी से शहर में जाना पहचाना ढूंढ़ता है
एक अकेला इस शहर में...

***************************************************
Movie : Gharonda / घरोंदा (1977)
Performed By : Amol Palekar
***************************************************
Ek Akela Is Shahar Mein, Raat Mein Aur Dopeher Mein
Aab-O-Daana Dhoondhta Hai, Aashiyaana Dhoondhta Hai
(Day and night single and alone in this city
searches for food and water and looking for house) 

Din Khaali-Khaali Bartan Hai, Aur Raat Hai Jaise Andha Kuaan
In Sooni Andheri Aankhon Mein, Aansoo Ki Jagah Aata Hai Dhuaan
Jeene Ki Wajah To Koi Nahin, Marne Ka Bahaana Dhoondhta Hai
Ek Akela Is Shahar Mein….
(Days are like empty vessels, and nights are like bottomless blind wells
eyes have dried up and instead of  tears now eyes have smoke in them only
there is no reason to live but just tries to find a reason to die)

In Umr Se Lambi Sadkon Ko, Manzil Pe Pahunchte Dekha Nahin
Bas Daudti Phirti Rahti Hain, Humne To Thaharte Dekha Nahin
Is Ajnabee Se Shahar Mein, Jaana-Pehchana Dhoondhta Hai,
Ek Akela Is Shahar Mein….
(the roads are longer than life span never saw the roads reaching the destination
always saw running traveling have never seen stopping taking pause
In this city of strangers, I keep looking for a known face)
Ek Akela Is Sheher Mein lyrics, Ek Akela Is Sheher Mein hindi lyrics, Ek Akela Is Sheher Mein lyrics in hindi, best of gulzar, best of bhupinder singh, sad song from movie gharonda, gharonda movie song, Ek Akela Is Sheher Mein lyrics meaning, Ek Akela Is Sheher Mein english meaning, Ek Akela Is Sheher Mein lyrics translation, Ek Akela Is Sheher Mein lyrics translation in english, english meaning of Ek Akela Is Sheher Mein song, english translation of Ek Akela Is Sheher Mein song

AddThis

Blog Archive